Първанов и Уорлик се погубиха в превода... | webcafe.bg
newscafe

Първанов и Уорлик се погубиха в превода...

Webcafe.bg 21.04.2011, 10:39 (обновена 21.04.2011, 10:51)
Джеймс Уорлик

Снимка: © Бгнес

Американският посланик Джеймс Уорлик не е нарекъл дискусията между президент и военен министър "фарс", а "интересна" и "изкуствена"...

Грешка в превода. Това е обяснението за вчерашната безпрецедентна, макар и задочна, размяна на недипломатични реплики между президента Георги Първанов и посланика на САЩ у нас Джеймс Уорлик.

Повод даде друга задочна дискусия - между държавния глава и военния министър Аню Ангелов за реформите в армията ни. Вчера БТА разпространи информация, в която беше цитиран Уорлик с думите, че дискусията между двамата е заприличала на фарс. Американският първи дипломат у нас участва в конференция на Атлантическия клуб. 

По-късно от US посолството опровергаха цитата и предоставиха словото на Уорлик на английски език.

От тях се разбира, че посланикът не е обявил дискусията за "фарс", а като "интересна" и "изкуствена", тъй като България се е утвърдила като участник в миротворческите международни мисии.

Първанов обаче реагира на разпространеното от медиите изявление, пуснато от БТА, в профила си във "Фейсбук": "Бих отбелязал само, че от времето на генерал-губернатора Николай Каулбарс, извънреден пратеник на руския император, никой чужденец не се е държал по този начин."

Дълбоката причина, довела дотук, е фактът, че държавният глава, който е и главнокомандващ въоръжените ни сили, на няколко пъти обяви, че е твърд противник на механичното съкращаване на армията и че "превръщаме въоръжените си сили в гурбетчийска армия, която подготвяме единствено за мисии зад граница". Отговорността била на военния министър Аню Ангелов.

Oще: георги първанов  джеймс уорлик  посланик  превод  президент  сащ  фейсбук 


Още от Newscafe

Webcafe.bg предупреждава, че администраторите на сайта трият коментари, които съдържат нецензурни думи, обиди по расов, етнически, религиозен, полов или сексуален признак, както и коментарите, които са на латиница.

Регистриран на: 18.08.2010, 20:27

3 Оня Дето Го Трият | 21.04.201112:54

Парадокса е, че само мрънкяте за разни работи, за всичко и навсякъде, но когато същото нещо го каже чужденец, изведнъж ставата големи патриоти!
Абсолютен респект за американчето! Удивителна
А вие.....вие си заслужавате Гоце-то
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 29.10.2010, 17:47

2 Бояна | 21.04.201111:58

По призумпция посланикът на една държава трябва да работи в страната на пребиваване за утвърждаване и задълбочаване на взаимоотношениията между двете държави.Пародоксът е в това , че едва ли през последните поне 50 години някой друг повече е направил против авторитета на САЩ сред българите ,колкото собственият пратеник на американския президент в София
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 15.11.2010, 10:19

1 Amor Mio | 21.04.201111:20

И да е грешка да не би да е по-добро това, което Уорлик е казал? Значенията на false са: 1.фалшив, 2.лъжлив, 3.неверен, 4.погрешен, 5.изкуствен, 6.неправилен, 7.незаконен, 8.лицемерен, 9.неискрен, 10.нечестен, 11.подставен
Направо красота.
Уорлик хич да не си търси изкупителни жертви, а да се гръмне.
   

оценка

+0 -0

Най-коментирани