Чатерицата | webcafe.bg
Webcafe

Чатерицата

Стоян Тодоров 21.10.2010, 18:08 (обновена 24.10.2010, 15:16)
лаптоп

Младото поколение си пише на "Чатерица", без да се вълнува от мнението на мъдреците, според които български език на латиница не може да се пише

Не се изисква особенно прозрение, за да се види как българският език се латинизира необратимо. Стените са надраскани с графити от типа "Оbi4am Mi6o 6amara". Младото поколение си пише на "Чатерица", без да се вълнува от мнението на мъдреците, според които български език на латиница не може да се пише.

Нашите деца са нашето бъдеще и времето е с тях, а те масово пишат на латиница. От настъпването на компютърната ера мъдреците се крият от нарастващата потребност за единен стандарт на латинизация зад проекти за "закон за езика", който - дори и да излезе, няма да удовлетвори потребността.

Пред паспортните служби виси някаква система за транскрипция, която може и да е съобразена с международни стандарти, но не е пригодна за вътрешна употреба. По-добре да се измъдри работеща система, отколкото да се използват стотина латинизирани азбуки, според това кой е учил английски, немски или френски.

Достойнствата на кирилицата

Най-голямото достойнство на кирилицата е пълното и еднозначно съответствие на звукове и символи (букви), което на всяка цена трябва да опазим при този неприятен, но необратим процес. Сами виждаме какъв кошмар е нееднозначността на записа в някои много модерни езици. Проблемът е, че сме притиснати в рамките на тези 26 символа на латиницата под напора на латинизацията.

Разискването по този въпрос не е национално предателство, а необходимост, наложена от времето в което живеем. Както на времето Климент Охридски е заменил глаголицата с кирилица, така и ние сега сме длъжни да откликнем на новите нужди, за да запазим ЕЗИКА жив и функционален.

Не става дума за тотална подмяна на българската азбука, а само за единен, разумен и общоприет стандарт за вътрешно ползване. Поради враждебното отношение на техниката към кирилицата и проблемите свързани с това, латинизацията вече е факт и става дума само за уеднаквяване.

Какво е необходимо?

Перфектно трансформираща се в двете посоки латинизация на българския език ( "кирилица" > "методица" и "методица" > "кирилица" ). Точно там се спънаха многобройните опити за латинизация, защото не бяха достатъчно радикални и не постигнаха перфектна обратна трансформация ("методица">"кирилица") използвайки нееднозначни замени с 2 или 3 символа.

Къде са проблемите?

При буквите А,Б,Г,Д,Е,З,И,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х няма проблеми. При останалите - В,Ж,Й,Ц,Ч,Ш,Щ,Ъ,Ь,Ю,Я - има нееднозначност на латинизацията и обратната трансформация.

Ако се приеме, че буквите "Щ","Ю" и "Я са производни от "Шт","Йу" и "Йа", като има алгоритъм за тяхното разпознаване за перфектна трансформация в двете посоки, а "Ь" с алгоритъм също може да се различи от "Й". Тогава остава простата задача да се заместят с останалите 26 български букви с 26 латински.

За съжаление, има наслоени навици, които трябва да се вземат предвид. Не може да си позволим с два символа да описваме един и същи звук ("W" и "V", "J" и "Y"). За да бъде латинизираният текст четивен и същевременно да позволява пълна обратна трансформация на кирилица, не бива да въвеждаме прекалено много нетипични звукови подмени. Иначе поредният опит за латинизиране ще се прероди в поредната неналожила се латинизация.

Нека разгледаме проблема буква по буква

"В" - "V" или "W" - Добре е да се приеме еднозначно "V". Ако това не стане, тогава "W" във фонетично клавиатурно съответствие остава като "В", а "V" се оставя за преразпределение. Телеграфистите без притеснение ще приемат клавиатурното съответствие на "V" с "Ж", но останалите няма да са особено щастливи от това и опита ще пропадне.

"Ж" - "J", "V", "Zh", "G" - Улицата вече почти наложи "J". "Zh" е абсолютно неподходящо защото се получава грешка при обратна трансформация при всяка дума с представка "из" и дума започваща с "х......", например изход, изхвърлям и пр. "V" е остатък от означенията на някои клавиатури и от времената на телеграфията, а "G" e просто недоразумение с корени във френския език.

"Й" - "J", "Y" - Поради горното се налага "Y". Има алгоритъм как да се разграничи от "Ь","Ю","Я". Аз лично не съм във възторг и предпочитам обратния вариант, запазвайки "Y" за "Ъ", но англоговорящата младеж е безпощадна по този въпрос.

"Ц" - "C", "Ts" - Остава "C". "Ts" е абсолютно неподходящо, защото дава грешка при всяка представка "от" и дума започваща със "с......", например отсявам, отсичам и пр.

"Ч" - "4", "Ch","X" - "4" e цифра, а макар и рядко се срещат думи с "....цх..." и дава грешка при обратна трансформация. "X" е добра звукова подмяна на "Ch". Възможно е съвместното ползване и на двата варианта, но естественият мързел в края на краищата ще предпочете едносимволно заместване.

"Ш" - "6", "Sh", "[","W" - "6" е цифра,"[" не ми се коментира, а "Sh" дава грешка при всяка представка "с" и дума започваща с "х......", например схема, схизма, сходимост, сходство и пр. Много е идиотско, но "W" графично поне малко прилича на "Ш". Това решава много проблеми.

"Щ" - "6t", "Sht", "St","Wt" - Производна от "Ш" и "т". Има алгоритъм за разпознаване.

"Ъ" - "A", "Y", "Q","U" - "Ъ" е гласна и задължително трябва да има отделен символ, защото няма алгоритъм как да се разграничи при използване на "A","U" или "Y". Ако се използва еднозначно "Y", то тогава трябва да се преосмисли заместването на "Ж","Й","Ь","Ю","Я" (зависими от "J"(Вариант 1)) и да се пренареди пъзела отначало. "Q" е радикално решение, но оправдано в (2). "Ь" - "J", "Y" - Зависи от "Й". Разпознава се с алгоритъм от Й, Я, Ю. "Ю" - "Ju", "Yu" - Зависи от "Й". Среща се рядко и се възприема добре.

"Я" - "Ja", "Ya", "Q" - Зависи от "Й". Клавиатурното съответствие при фонетични клавиатури "Я" -"Q" е приятно, но идиотско. Макар"Я" да е често срещана буква и да заслужава отделен символ, вариантите "Ja","Ya" също се възприемат четивно и безпроблемно. Последните се разпознават безпогрешно с алгоритъм. Само трябва да се уточни еднозначно и завинаги дали "Й" се пише с "J" (1) или с "Y"(2).

Вариант (1) е по-европейски ориентиран и по-клавиатурно съвместим, а вариант (2) е по-англомодернистичен, но и двата са по-добри от вилнеещата във виртуалното пространство и откровено дразнещата недоносена "Чатерица".

Времето за криене свърши

Трябва час по-скоро да се въведе приемлива, еднозначна и пълнообратима латинизираща система, за да не я въведе улицата и щастливо да си пишем: "Obi4ame na6ata stolitsa Sofiq"!

Времето за криене свърши! Процесът е неизбежен. Колкото и да е лош изборът, който сме длъжни да направим сега, няма да е по-лош от хаоса в латинизирането. По-добре да го направят учени разумно, отколкото деца или още по-лошо - чатерите по интернет въведат някакъв нескопосан стандарт, с който не можем да се преборим.

Те ще го направят и без вас, не се съмнявайте, само че полуграмотно. Лично аз съм готов да приема всеки вариант, осигуряващ перфектна двупосочна трансформация, базирана на ясни и еднозначни алгоритми за целия език. Популярните програми, които се базират на нееднозначни буквосъчетания и на бази от думи с характерна транскрипция, не вършат добра работа и изискват редактиране след всяка трансформация.

Освен това позволяват всеки да си ги наглася по собствен вкус, което стандартизира хаоса в латинизирането.Това ме доведе до тези нерадостни размисли.

Пределно ми е ясно, че няма вариант, при който всички да са доволни и съгласни, но поне можем да се опитаме заложим някакъв разумен стандарт.

Oще: азбука  букви  език  звук  кирилица  латиница  символ  система  трансформация  чатерица 


Още от Общество

Webcafe.bg предупреждава, че администраторите на сайта трият коментари, които съдържат нецензурни думи, обиди по расов, етнически, религиозен, полов или сексуален признак, както и коментарите, които са на латиница.

Регистриран на: 04.10.2010, 20:33

19 Гризли | 25.05.201113:02

Това дълго авторско писание малко ме обърка в крайна сметка... Така и не разбрах защо толкова има нужда от унификация на двете писмености? За българските потребители в интернет?! В България се пише на кирилица и това е! Дори и в интернет... Вече май няма онези стари проблеми с компютрите и кодовите таблици... Поне аз не съм срещал през последните 3-4 години...

А колкото до надписите за чужденци (напр. имената на улиците и градовете) там доколкото помня преди години държавата прие някакви правила и даже се смениха всички табели, за да са подчинени на тези правила...
Значи все пак е приета някаква унификация, това е достатъчно! А вече кой чужденец как ще чете унификацията е малко относително понятие - все пак и аз мога да чета на английски и немски, но не мога на френски например...
А нали буквите са същите уж...
Така че ако го правим само заради чужденците, това вече е направено - просто самите чужденци трябва да се постараят, както се стараем ние, когато сме в чужбина...

А унификация за българите в България - това за мен звучи несериозно... Тук се пише на кирилица, няма какво да се унифицира! Изпратените смс-и на шльокавица все ще успеят да се разчетат... Усмивка
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 07.05.2011, 17:10

18 Tanyo Tanev | 07.05.201117:38

На времето написах тази статия (инж. Таньо Тотев Танев -< tantanev.hit.bg>), защото имах проблем с различните кодови таблици на различни операционни системи и си разработих транслиращи програми за да си спася вече написаните текстове, документи, инструкции. Приятно съм изненадан от предизвикания интерес. Може да не съм бил прав за много неща, може и трудът ми да е бил безсмислен. Проблема и сега е актуален, има десетина кодови таблици и някои машини нямат кирилица, така, че се налага ползването на нещо подобно, въобще не става дума за подмяна на писмеността. Не може с поредната смяна на кодова таблица всичко написано на български език да отива на боклука - това е културен геноцид.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 04.08.2010, 10:24

17 strawsPulledAtRandom | 25.10.201018:20

Малеееее, колко труд за нищо... Да беше прекопал някоя градинка вместо да си фантазираш глупости...
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 19.10.2010, 10:20

16 Васил Андров | 25.10.201010:30

Влез в abv.bg там има конвертор от преди поне 5 години. Поредния автор в webcafe който открива топлата вода Усмивка
Автора, я се опитай да напишеш коментар под собствената си статия с латински буквички Шокиран без copy, paste Усмивка Не стаа а? Шокиран Ми да то е грозно да се пише на български с латински букви. Това е нужно само на службата с документите, но до колкото знам там ти си избираш как да ти се пише името с латински букви, а да и ноще няколко институции, но навсякъде сам преценяваш как да се изписва на латиница Усмивка
Та следващия път преди та откриваш топлата вода питай някоя баба "Извинявайте, къде са Халите"
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 22.10.2010, 19:47

15 kurvare | 24.10.201009:08

"да ограмотяваме кухите лейки на тийнейджърите"

Другарко, то се вижда кой е куха лейка.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 22.09.2010, 07:49

14 ИИ | 24.10.201008:34

Проблемите с латинизацията всъщност доказват, че нямаме друг избор за еднозначна комуникация освен кирилицата. Единственото място на латинизацията е географските понятия - да станат еднозначно ясни на чужденците. Строги правила за латинизация в чата - забравете!! Ако има правила, то ще изчезне целия чар на тази апокрифна комуникация. Ами то интересното е именно да се чудиш какво иска да ти каже отсрещния - ако не го разбираш - значи не си "фешън" и си изостанал в общуването си с околните, иначе казано просто си пораснал и си почнал прекалено да пишеш на кирилица Усмивка
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 21.02.2010, 14:47

13 Yorgo | 24.10.201004:15

Наистина говорим върху сериозен проблем, който не евременно явление или модно течение, което скоро от само себеси ще премине. В това отношение държавата е редно да се намеси, като казвам държавата имам предвид всички нас - управляващи, власт имащи и власт нямащи, ценители на културната индентичност достигнала до нас и формирала нашето битие и житие. Проблематичните зони, които налат употребата на подобен вид символика: компютри, мобилни телефони и устройства. Тук управляващите могат да приемат закон с цел опазването на националната индентичност и култура да се използват във всички държавни уреждения, университети, болници и прочие електронни устройства с БГ азбука или символика. Всички мобилни устройства не просто да поддържат БГ меню, но бутоните на тези устройства да бъдат така разпределени, че да предразполагат употребата на БГ азбука, а не на латински аналог. Едва след това моженм да виним децата или който и да било друг, че не проявяват нужния патриотизъм и съзнание в опазване на БГ духовното наследство. Насърчавам тези, сънъродници, част от тази полемика, които живеят в БГ да сложат това ми предложение на хартия и да го изпратят до Народното събрание и етичната комисия в него, както и до образователния министър с цел да се запоне работа в тази посока. Който производител се съгласи да разработи подобни мобилни устройства за БГ пазар да получи данъчни облекчения и държавата да се изхарчи и да му поръча устройства, които да се използват в целия държавен сектор. Мисля подобен стимул би насърчил не една компания да се съобрази с тази особеност и това ще се окаже една голяма крачка в решаването на този въпрос. С уважение към всички участинци в тази дискусия.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 18.10.2010, 15:44

12 Любима Стайкова | 22.10.201023:29

И какво предлагаш, умни ми лингвисте - вместо да продължим с усилията да ограмотяваме кухите лейки на тийнейджърите, да обучваме наново вече грамотните на нова азбука. Хич не те слуша главата! Който си е неграмотен, да си бере грижата. Аз съм българка и учител по български език и не смятам, че аз имам проблем с писането на кирилица, а проблемът е в липсата на елементарни познания у т.н чатъри и прочие. И не става въпрос за езикова култура, а за невъзможност да използват клавиатурата по предназначение. Отделно, че пребивават в такива уебпространства, където няма никави правила, както е в уважаващите себе си форуми. Тези въпросни чатъри са просто едно апокрифно общество, което не може и няма право да налага собствените си преходни във времето правила на останалите и да подменя онова, което ни дава облика пред Европа.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 22.10.2010, 20:41

11 Dimitar Slavov | 22.10.201020:45

Пълни глупости!!!

Кирилицата е единствената истински българаска ценност. Всякаква форма на латинизация на азбуката ни, ще я обрече на забвение и ще я заличи. И това е истинско предателство.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 02.09.2010, 17:28

10 Rowan | 22.10.201020:32

Автора, не мога да не ви призная една заслуга. Вие и вашето творение с претенции за статия за първи път ме накарахте да напиша коментар от типа "хейтърски", "тролски", или както там се наричат. И не просто да го напиша, но и да се чувствам горд от това. Да не пропусна и коментара де:

-Авторе, с тази си творба Вие пръднахте ли или просто така си миришете?
   

оценка

+0 -0

Стани автор

Моливче
Изпрати текст

Изпращайте материали по темите, които ви вълнуват. Ако ни харесат, ще ги публикуваме след редакция в рубриката "Стани автор". Не публикуваме текстове, съдържащи обидни или нецензурни твърдения, квалификации, расистки определения или заплахи.