Спасяване или евакуация на българските лекари | webcafe.bg
Webcafe

Спасяване или евакуация на българските лекари

Десислава Николова* 10.04.2014, 16:09 (обновена 11.04.2014, 08:15)
лекар

Изтичането на лекари от България е най-тежката диагноза за здравеопазването ни

Случи ми се наскоро да пия кафе с приятел - един от най-добрите лекари в моя град. Изненада ме с молбата си да „погледна едни документи и да му помогна да ги попълни".

Кафето ми загорча от изненада.

Наложи се да му съдействам за отпътуване в чужбина. Става дума за отличен хирург, онкогинеколог, със солидни квалификации и опит, ръководител на екип. Освен това - мъж на средна възраст, с пораснали деца и уреден живот. Не е авантюрист! За какво му беше всичко това?

Много се изписа за българските лекари и техните отпътувания. И много малко се направи това да не се случи. Изтичането на лекари от България е най-тежката диагноза за здравеопазването ни. Тенденциите са, че повече от 80 на сто от завършилите лекари планират да напуснат България, а прогнозите за бъдещето са тежки - практикуващите сега лекари ще се пенсионират.

Струва си да се отбележи, че заминават не само лекари, заминават и медицински сестри. Една кметица на село край Русе се отказа от втория си мандат и предизвика предсрочни избори за кмет, за да замине да упражнява професията си на медицинска сестра в Англия.

Несериозно е човек като мен, който не е анализатор, да продължи с анализите. Мога само да коментирам мотивите на „моя доктор", за когото вече споменах. Причините за това тежко решение се свеждат не до пари, а до неща, които не се измерват количествено - желание за развитие и усъвършенстване на уменията, човешки условия на труд, признание и възможност за достойни старини.

Не зная колко струва това в пари, защото е неизмеримо. Мисля, че в дъното на това решение има и сериозно количество обида - от излъганите очаквания за една несбъдната здравна реформа, от липсата на респект към лекарската професията и може би - неовеществените часове труд.

Въпреки отличния му английски език, попълнихме заедно документите за конкурса, който му предстоеше. После разговаряхме за интервюто. За това кое е важно, кое е маловажно при подобни срещи, кое се приема добре, кое - не, какъв е етикетът в Англия за подобни събития.

Съдействах му за превеждането и легализацията на всички документи. Мисля, че сложихме и малко ред в обърканите му емоции.

За съжаление не можах да отговоря на въпросите дали постъпва правилно и ще се справи ли. Това е въпрос на адаптация, лични усещания за принадлежност и умения за вписване в нова среда.

Мога да предполагам само, че да работиш години наред в нечовешки условия, под силен стрес, малко или много възпитава, прави те устойчив и оцеляващ.

Тъжно ми е, че ще го виждам евентуално само по празници, ще се разминаваме по летищата на Европата и ще знам, че България загуби от това.

* Десислава Николова е журналист-блогър на свободна практика и онлайн маркетинг координатор EVS Translation

Oще: емиграция  здравеопазване  лекари  медицина  медицински сестри  образование 


Още от Общество

Webcafe.bg предупреждава, че администраторите на сайта трият коментари, които съдържат нецензурни думи, обиди по расов, етнически, религиозен, полов или сексуален признак, както и коментарите, които са на латиница.

Webcafe търси асистент-реклама

Wecafe

Екипът на WEBCAFE.bg се разширява.

Търсим асистент-реклама. Задълженията включват грижа за успешното протичане и отчитане на кампаниите, комуникация по текущите проекти с рекламни агенции и рекламодатели.

Ако имате интерес към позицията, изпратете CV на мейл: dani@webcafe.bg

Стани автор

Моливче
Изпрати текст

Изпращайте материали по темите, които ви вълнуват. Ако ни харесат, ще ги публикуваме след редакция в рубриката "Стани автор". Не публикуваме текстове, съдържащи обидни или нецензурни твърдения, квалификации, расистки определения или заплахи.