Малката русалка ще бъде тъмнокожа | webcafe.bg
Webcafe

Малката русалка ще бъде тъмнокожа

webcafeLifecafe
04.07.2019, 14:45 (обновена 06.07.2019, 08:49)
Хали Бейли

Снимка: © Getty Images

Певицата Хали Бейли влиза в ролята на Ариел

Всяка принцеса на Disney през последните 30 години е имала лицето на Ариел, а сега Ариел ще има ново лице, пише Vox.

В предстоящата адаптация на "Малката русалка" на Disney главната роля ще се изпълнява от актрисата и певица Хали Бейли. Тя е само на 19 години и е известна като част от R'n'B дуото Chloe X Halle. С нея една от най-емблематичните принцеси от света на Disney ще стане тъмнокожа.

Промяната е огромна не само заради популярността на Ариел от екранизацията на Disney по приказката на Андерсен, но и защото червенотокосото момиче с огромни очи и малко носле е прототип за всички останали принцеси на Disney, който сме виждали на екрана от 1989 година насам.

През 2015 г. потребителка на Tumblr на име Алекс забелязва, че всяка героиня във филмите на Disney и Pixar има едно и също лице и проследява всички герои и героини в анимациите на студиото от последните 10 години.

Алекс открива, че докато при мъжете има многообразие от лица и форми - различни челюсти и носове, при жените всички са почти идентични - заоблени бузи, огромни кръгловати очи и малки нослета като копчета. В много близки планове е почти невъзможно да се открие разликата между една и друга от героините.

И ако "синдромът на еднаквите лица" е най-явен в ерата на компютърната анимация, то тази тенденция може да се проследи до традиционната анимация в периода от възраждането на Disney. Класически героини като Бел от "Красавицата и Звяра", Жасмин от "Аладин" и Джейн от "Тарзан" споделят еднакъв модел на лицето - овални форми, големи очи, малък нос, а Ариел, която се появява на екран през 1989 г., стои в началото на този възродителен период и оформя всички тях.

През последните 30 години Disney продава като свой културен идеал за момичетата много специфично лице - анатомично невъзможно, но преувеличаващо основно европейски черти (Ариел е вдъхновена от актрисата Алиса Милано).

А сега светлата, червенокоса героиня, ще бъде пресъздадена от тъмнокожа актриса и за Disney това е голяма стъпка напред.

Това обаче не означава, че новият филм ще бъде по-добър от досегашните опити на Disney за вдъхване на нов живот на старите анимации. Опитът с гей героя Льофу от адаптацията на "Красавицата и Звяра" от 2017 г. показа, че Disney са готови да включат различен герой в палитрата си, но не и да свършат необходимата работа зад това, за да бъде това включване смислено.

От друга страна, с "Господарка на злото" (Maleficent, 2014) Disney показа, че ако погледне по различен начин на изходния материал и не се страхува да го разбърва, резултатът може да е добър. Изборът на Бейли за ролята може да се разглежда като сигнал, че новата версия на "Малката русалка" е готова да погледне към оригинала с критично око, но сега все още има твърде малко информация за новия филм, че да се каже със сигурност.

Очаква се, че актьорският състав ще бъде силен.

С Мелиса Маккарти се преговаря за ролята на Урсула. Рапърката Awkwafina вече е подписала за ролята на чайката Скатъл, а Джейкъб Трембле (известен от "Стая" с Бри Ларсън) ще бъде рибата Флаундър.

Диригентът Алън Менкен ще работи заедно с композитора на "Хамилтън" Лин-Мануел Миранда по саундтрака на филма, а режисьор ще бъде Роб Маршал ("Мери Попинз се завръща"). Онова, което можем да кажем със сигурност, е, че героинята, която се оказа в началото на "синдрома на еднаквите лица", ще има ново лице. Това е вълнуващо от който и ъгъл да го погледнем.

Oще: disney  ариел  малката русалка  хали бейли 


Още от Животът

Webcafe.bg предупреждава, че администраторите на сайта трият коментари, които съдържат нецензурни думи, обиди по расов, етнически, религиозен, полов или сексуален признак, както и коментарите, които са на латиница.

Регистриран на: 05.02.2018, 18:01

20 To | 14.07.201922:29

До паяка:
нали! - кажи на тази свиня! - в холублудските филми какви са българските и руските персонажи...или всякакви други, които са от бившия соц-ком. лагер...просто са ЛОШИТЕ!
Да вземем един пресен пример: Game night - българите и яйцето им Чуди се има и още някои пресни, но не ги помня всичките..
Та, спуснали са им /или простата им съвест ги кара/ директива - нека и черните да играят ролята на герои....от приказките.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 02.06.2015, 19:21

19 Spider | 14.07.201918:26

Винаги ме е кефело как деоуина скача веднага в защита на горките негри, и горката негърска русалка. Продължавай в същия дух, докарвай просветата в горката средновековна България, където тия диалози са най-много за лаф моабета, не че ние имаме особено значение за Холивудските продуценти.

А между другото, когато сме на темата за етническите малцинства, много ми е интересно как ние, източноевропейците, постоянно сме представяни или като шпиони, или като бандити и проститутки в холивудските продукции. Освен един-два филма за Агент 007, където Олга Куриленко и други такива помагаха (и се шибаха с расовия англичанин), всичките народи от бившия СИВ като чехи, сърби, руснаци, българи и т.н. сме представени като негативни персонажи. Интересно...

По темата - ако видя "Малката Русалка" като черна, ще се спукам от смях най-малкото, защото ще ми прилича на пържена цаца. И ще ми се допие бира, заедно с цацата. Лято е, все пак.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 25.01.2012, 18:03

18 паяка | 10.07.201917:09

"говорим за филмова адаптация"

Според всеобщото разбиране на значението на думата "адаптация" и според тълковния речник на думите в българския език тя означава - Пригаждане на текст с оглед на неговото предназначение, за да се направи по-достъпен и е със синоними : натъкмяване, притъкмяване, нагаждане, приспособяване, пригаждане, акомодация. Т.е. точно обратното на тази ситуация.

В случая с екзотичната русалка би било по-коректно да се нарече филмова интерпретация.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 27.02.2015, 15:00

17 Mako | 09.07.201923:48

Дракон с кисело зеле | 09.07.201922:10

Какво значение има как е описал Андерсен малката русалка?
---
Никакво. Това не е адаптация на неговата приказка, а на Дисниевата й интерпретация - в която Дисниева интерпретация злодейката е вдъхновена от известна драг кралица, бтв. (Визията на Урсула е базирана на Дивайн от "Pink Flamingos", гугълирайте го, ако не ми вярвате.)
=====================================

Заблуждаваш се ексцентрично. Защото без текста на Андерсен никаква филмова малка русалка нямаше да се случи. Никакъв разговор между интерпретациите и оригинала нямаше да има, а в подобни типове изкуство част от удоволствие/неудоволствието е именно в този разговор.
Казал съм го на шега, ама е истина - черна русалка е расистка изцепка, надвишаваща класата на урода Андерсен. Ако се сетят да вкарат и принца в историята на персонаж с деди-търговци на черни роби - ще избият рибата тотално. Ку-Клукс-клан интерпретация: накрая белият щастлив с бялата си жена, а черната - на сапунени мехурчета в морето, голям кеф за ония с белите мантии Намига
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 27.02.2015, 15:00

16 Mako | 09.07.201923:34

deowin | 09.07.201922:34

>Никакво

Явно изобщо не е никакво. Съдейки по коментарите, които са изобилни и силно емоционални, очевидно има доста съществено значение за мнозина
==================================

Най-вече за щурчото deowin. Който , обичайно, е отпрал най-сериозния % от коментарите под статията. Смее се
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 14.09.2011, 21:56

15 deowin | 09.07.201922:34

>Никакво

Явно изобщо не е никакво. Съдейки по коментарите, които са изобилни и силно емоционални, очевидно има доста съществено значение за мнозина.
Ще повторя важния въпрос - защо има значение?
Въпросът е важен, защото тази интроспекция има потенциал да направи света по-добър. В тази тема, според мен, само този въпрос има такъв потенциал. Останалото е суета и предразсъдъци.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 14.09.2011, 21:56

14 deowin | 09.07.201922:30

>Ако си на седмокласна матура

Мисля, че говорим за филмова адаптация.

>Ако си горещ фен на творчеството на Андерсен, би те заболяло

Което обикновено би било изразено с твърдение като "На мен тази идея не ми харесва, понеже.." или "Това не е по моя вкус". Ключови думи - "на мен", "моя".
Гневните ви коментари, от друга страна, далеч не описват лично отношение, личен вкус, лични предпочитания, а се опитват да представят чернокожата русалка като нещо обективно неправилно и противоестествено, на което всеки човек със всичкия си би следвало да се възпротиви. А всъщност се възпротивявате само вие..

>ако някой посегне така грубо

Както е лесно видимо от език като този. Кой посяга грубо, какво точно отнема и от кого? Имаш ли някакви права над тази приказка, така че да можеш да казваш кой може да прави филмови адаптации и кои детайли трябва да са достоверни с оригиналната приказка, а за кои позволяваш творческа свобода?

>преиначи

Поредната дума, която чудесно описва вътрешния ти мир и душевно състояние.
За теб явно филмът трябва да е максимално близка до оригиналната приказка във всеки детайл. Защо? Защото ти искаш? А коя точно си ти, че да имаш право да го изискваш?
Да не говорим колко непрактично е това изискване, защото точно всяка филмова адаптация променя детайли и често дори съществени части от произведението, което.. адаптира. Защото е адаптация. Такова е значението на думата. Това означава.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 07.07.2011, 12:03

13 Дракон с кисело зеле | 09.07.201922:10

Какво значение има как е описал Андерсен малката русалка?
---
Никакво. Това не е адаптация на неговата приказка, а на Дисниевата й интерпретация - в която Дисниева интерпретация злодейката е вдъхновена от известна драг кралица, бтв. (Визията на Урсула е базирана на Дивайн от "Pink Flamingos", гугълирайте го, ако не ми вярвате.) С това на ума - ако Дисни наистина гонеха някаква прогресивност, можеха да кастнат трансполова актриса или драг кралица за ролята на Урсула - хем щеше да е адекватно на някогашната версия. Те обаче избраха за Урсула Мелиса Макарти, но пък смениха расата на Ариел, защото... Защото. Егати кретените. Много ясно, че драстичната промяна във външния вид на иконичен образ ще се приеме зле от много хора - а Дисниевата Ариел си е такава. Същото беше и когато Колин Фарел пое ролята на Дъглас Куейд в римейка на "Зов за завръщане". (Който римейк поради ред причини ми харесва повече от оригинала, бтв, но това е отделна тема.)

На мен, прочее, не ми дреме. За последно съм гледал оригиналния филм преди поне двайсет години, не го харесвам, няма да гледам новия, освен ако не ми се плати за това. От игралните римейкове на Дисни само филмите за Алиса и Мулан донейде ми будят интереса, всичксо друго и да изчезне, няма да ми пука. Само дето за пореден път оставам с впечатлението, че за перуките в Холивуд интересни истории за чернокожи образи няма и създаването им е невъзможно, затова трябва белите господари подхвърлят на горките негъри малко трохички под формата на пребоядисани бели. Стига вече.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 07.04.2014, 19:50

12 dedo adji | 09.07.201918:58

...Ми.. явно може. Deal with it. Например, можете просто.. да не гледате филма? Или, да, има и друга алтернатива - да се ядосвате и да кряскате. Единственият ефект е върху вашите собствени нерви, при това отрицателен. ...

Може, как да не може. Орфей беше негър. (пардон, арфроамериканец) Не съм го гледал, но тук беше споменат и Ахил. Утре може да гледаме черна Наташа Ростова, вдругиден черна Абигейл Адамс. Колко му е?
А ние можем да не си дадем парите за този филм. И не само архивните пъпърдаци, като мен. Съвременната младеж едва ли чете Андерсен. Но всички са израсли с образа на розовичката Ариел. Не ги виждам как ще възприемат черничката. Ефектът ще бъдат празните кинотеатри и превключените канали на телевизорите. Съответно финансите на продуцентите. Те разбират само от бой по джоба.
А и ефектът върху нервите може да бъде не само отрицателен. Гневът понякога стимулира.
   

оценка

+0 -0

Регистриран на: 27.02.2015, 15:00

11 Mako | 09.07.201918:47

dedo adji | 09.07.201918:36

Статуята на малката русалка беше символ на Копенхаген. Ще поръча ли градската управа нова статуя с афро черти.
===============================

За чертите не знам, ама на цвят и сегашният вариант на статуята си е подходящо тъмен, дедо, направо е изпреварил филма с близо век, мене ако питаш Намига
Обаче аз най-много харесвам тази интерпретация:

https://www.visitcopenhagen.com/copenhagen/genetically-modified-little-mermaid-gdk410200

Дисни могат да я ползват с успех за новия си филм!
   

оценка

+0 -0